-
1 петь дифирамбы
-
2 öve öve bitirememek
sing the praises of, sing smb.'s praise -
3 cantar
m.1 poem (literature).eso es otro cantar that's another story2 song, lay.Su cantar era muy original His song was very original.v.1 to sing.Elsa canta canciones de cuna Elsa sings lullabies.Elsa canta en la ducha Elsa sings in the shower.2 to sing (persona, ave).3 to call (out).4 to talk (informal) (confesar).5 to stink (informal) (apestar). (peninsular Spanish)le cantan los pies he has smelly feet6 to stick out like a sore thumb (informal). (peninsular Spanish)7 to sing to.María le canta al bebé Mary sings to the baby.* * *1 to sing4 (en juegos de naipes) to call■ el hombre cantó todo lo que sabía sobre el asesinato a la policía the man told the police everything he knew about the murder1 to sing2 (pájaros) to sing, chirp; (insectos) to chirp3 familiar (confesar) to spill the beans, talk, confess4 familiar (oler mal) to stink1 song\cantar como una almeja familiar to stick out like a sore thumbcantarlas claras familiar to tell somebody straightcantarle a alguien las cuarenta familiar to give somebody a piece of one's mindcantarle a alguien las verdades figurado to give somebody a piece of one's minden menos que canta un gallo familiar in a flash, before you could say Jack Robinson¡eso es otro cantar! familiar that's a totally different thing, that's a different kettle of fishser coser y cantar familiar to be as easy as pie, be child's playcantar de gesta chanson de gesteCantar de los Cantares Song of Songs, Song of Solomon* * *verb* * *1. VI1) (Mús) to singen esa región hablan cantando — (fig) they talk in a singsong way in that region
voz 2), b)los monjes cantaban en la abadía — the monks chanted o sang in the abbey
2) [pájaro] to sing; [gallo] to crow; [cigarra, grillo] to chirp3) liter (=alabar) to sing of, sing the praises oflos poetas que le cantan a la mar — the poets who sing of o sing the praises of the sea
4) ** (=revelar) to spill the beans *; [a la policía] to squeal *5) ** (=oler mal) to stink *, reekte cantan los pies — your feet really stink * o reek
2. VT1) [+ canción] to sing; [+ mantra, canto gregoriano] to chant; [+ misa] to sing, say; [+ número de lotería] to call out- cantar a algn las cuarentasu madre le cantó las cuarenta cuando llegó a casa — his mother gave him a piece of her mind when he got home *
cantar victoria —
es muy pronto para cantar victoria, la crisis política continúa — it is too early to claim victory, the political crisis continues
- creo que ya está solucionado -no cantes victoria — "I think it's sorted out" - "don't speak too soon" o "don't count your chickens (before they're hatched)"
2) liter [+ mérito, belleza] to praise, eulogize3) (=revelar) to confess3. SM1) (=canción) song; (Rel) chant2) (Literat)gallo I, 1)cantar de gesta — chanson de geste, epic poem
* * *I 1.verbo transitivo1)a) < canción> to singcantárselas claras a alguien — (fam)
se las canté claras — I gave it to her o told her straight (colloq)
b) ( en béisbol) to call2) (liter) ( ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues of3) (RPl fam) ( pedirse)2.canto la cama de arriba — bags I o bags the top bunk (colloq)
cantar vi1)a) (Mús) to sing2)a) (fam) ( confesar) to talk (colloq)b) (Jueg) to declarec) (anunciar, pregonar)3) (Esp fam) ( apestar) to stink (colloq)IImasculino poem ( gen set to music)eso es otro cantar! — that's another matter, that's a different kettle of fish
* * *= chant, sing.Ex. Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.Ex. It is hoped that by the year 2000 there will not be a chorus of unemployed librarians singing 'Where have all the libraries gone?'.----* cantar a grito pelado = belt out.* cantar a pleno pulmón = belt out.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* cantarlas claras = call + a spade a spade.* cantar victoria = claim + victory, speak too soon.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *I 1.verbo transitivo1)a) < canción> to singcantárselas claras a alguien — (fam)
se las canté claras — I gave it to her o told her straight (colloq)
b) ( en béisbol) to call2) (liter) ( ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues of3) (RPl fam) ( pedirse)2.canto la cama de arriba — bags I o bags the top bunk (colloq)
cantar vi1)a) (Mús) to sing2)a) (fam) ( confesar) to talk (colloq)b) (Jueg) to declarec) (anunciar, pregonar)3) (Esp fam) ( apestar) to stink (colloq)IImasculino poem ( gen set to music)eso es otro cantar! — that's another matter, that's a different kettle of fish
* * *= chant, sing.Ex: Finally, add the mass confusion wrought by the sudden appearance of a new technology in the library, with its practitioners chanting acronymic prayers, seemingly derived from a mushroom ritual.
Ex: It is hoped that by the year 2000 there will not be a chorus of unemployed librarians singing 'Where have all the libraries gone?'.* cantar a grito pelado = belt out.* cantar a pleno pulmón = belt out.* cantar las alabanzas = sing + Posesivo + praises.* cantarlas claras = call + a spade a spade.* cantar victoria = claim + victory, speak too soon.* cantar victoria antes de tiempo = speak too soon.* coser y cantar = plain sailing, walkover.* no cantes victoria antes de tiempo = don't count your chickens before they are hatched.* ser otro cantar = be a different kettle of fish.* tan fácil como coser y cantar = as simple as ABC.* * *vtA1 ‹canción› to sing2(anunciar, pregonar): los niños cantaban las tablas de multiplicar the children were reciting o chanting their times tablescántame las cifras read o shout the figures out to me ( colloq)3 (en béisbol) to callB ( liter) (ensalzar) to sing the praises of, extol the virtues ofel tan cantado mar the oft-praised sea ( liter)C ( fam) (delatar, descubrir) to give away¿te dejó plantada? — te lo canté he stood you up? — what did I tell you? o I warned youel Cantar de los Cantares the Song of Songs o of Solomonel Cantar del Mío Cid the ballad of El Cidcantárselas claras a algn ( fam): se las canté claras I gave it to her o told her straight ( colloq)E■ cantarviA1 ( Mús) to singhabla cantando she has a singsong voice o a lilt in her voice3 «agua/fuente» to babbleB2 ( Jueg) to declare3(anunciar, pregonar): canta, que yo anoto read it out, I'll write it downlas cifras cantan por sí solas the figures speak for themselvespoem ( gen set to music)¡eso es otro cantar! that's another o a different matter, that's a different kettle of fishCompuesto:chanson de geste* * *
cantar ( conjugate cantar) verbo transitivo ‹ canción› to sing
verbo intransitivo
1a) (Mús) to sing
[ gallo] to crow;
[cigarra/grillo] to chirp, chirrup
2 (fam) ( confesar) to talk (colloq)
■ sustantivo masculino
poem ( gen set to music)
cantar 1 verbo transitivo & verbo intransitivo
1 Mús to sing: me gusta cantar, I like singing
2 familiar (tener mal olor) to stink
3 (llamar la atención) to attract attention
4 familiar (saltar a la vista, ser evidente) to be clear
5 argot (confesar) to sing, spill the beans
♦ Locuciones: cantarle a alguien las cuarenta, to give sb a good telling off
en menos que canta un gallo, in a flash
cantar 2 sustantivo masculino
1 song, chant
2 Lit poem
un cantar de gesta, an epic poem
♦ Locuciones: familiar ser algo otro cantar, to be a totally different thing
' cantar' also found in these entries:
Spanish:
berrear
- cante
- canto
- coger
- coser
- dar
- desgarrada
- desgarrado
- determinada
- determinado
- embargar
- infinitud
- misa
- permitirse
- victoria
- bajo
- bien
- coro
- estupendo
- lindo
- mal
- público
English:
also
- as
- belt out
- burst into
- chant
- crow
- gurgle
- horn
- hum
- innate
- sailing
- sharp
- sing
- sing along
- sing out
- sing up
- singing
- song
- soon
- teach
- away
- burst
- harmonize
- perform
- squeal
- to
- yodel
* * *cantar1 nmpoem;Fameso es otro cantar that's another storyel Cantar de los Cantares [en la Biblia] the Song of Songs;cantar de gesta chanson de geste, = medieval heroic narrative poem (e.g. “El Cid”)♦ vt1. [canción] to sing2. [bingo, línea, el gordo] to call (out);cántame los números y yo los escribo you call out the numbers and I'll write them down;RP Famte canté que tu madre no te dejaría ir I TOLD you your mother wouldn't let you go;Famcantar las cuarenta a alguien to give sb a piece of one's mind;RP Famcantar la justa a alguien to give it to sb straight up;cantar victoria to claim victory4. [alabar] to praise;no se cansa de cantar la belleza del lugar he never tires of singing the praises of the beauty of the place♦ vi1. [persona] to sing2. [ave] to sing;[gallo] to crow; [insecto] to chirpcantar de plano to make a full confessionle cantan los pies he has smelly feetese traje rojo canta mucho that red suit really draws attention to you;canta un montón que estás nervioso it's really obvious that you're nervous;Carlos y yo cantábamos en una fiesta tan elegante Carlos and I really stood out at that posh party6. Esp Fam [portero]les metieron un gol porque el portero cantó they conceded a goal because the goalkeeper blundered8. Am Fam [escoger]¡canté primero para la ducha! Br bags I get the first shower!, US dibs on the first shower!* * *I v/i1 sing2 popde delincuente squeal popII v/t singIII m:ése es otro cantar fig fam that’s a different story* * *cantar v: to singcantar nm: song, ballad* * *cantar vb2. (insecto, pájaro pequeño) to chirp -
4 elogio
m.1 praise.2 compliment, citation, praise, acclaim.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: elogiar.* * *1 praise, eulogy\digno,-a de elogio praiseworthyhacer elogios de to sing the praises of* * *noun m.* * *SM (=alabanza) praise; (=homenaje) tribute* * *masculino praisehacer elogio(s) de algo — to sing the praises of something, to extol something
* * *= commendation, acclaim, praise, encomium, accolade, laurels, elevation, eulogy, plaudit, rave.Ex. It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.Ex. In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex. Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex. Encomiums for abstractors are appropriate.Ex. The article 'Interlibrary loan: automation, whither thou goest; some gripes and an accolade' advises postponing automation until dedicated funds are available and hardware is standardized.Ex. There is a need to give credit to all involved in the development of quality products thus sharing the laurels.Ex. Within the last 40 years, information has undergone remarkable elevation.Ex. The journalist and broadcaster, Bernard Levin is well known for his eulogies of good indexes and indexers.Ex. This valuable collection is now accessible over the Internet, to the plaudits of numerous researchers and citizens, spreading our influence throughout the world.Ex. And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.----* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* digno de elogio = praiseworthy, commendably.* elogios = kudos.* recibir elogio = get + tap on the shoulder.* recibir elogios = win + accolade.* ser objeto de elogio = win + acclaim, receive + acclaim.* * *masculino praisehacer elogio(s) de algo — to sing the praises of something, to extol something
* * *= commendation, acclaim, praise, encomium, accolade, laurels, elevation, eulogy, plaudit, rave.Ex: It's a staggering list of accomplishments, and considering bureaucracy and some of the internal problems of the Library of Congress, I think that the Library deserves a great deal of credit and commendation.
Ex: In effect, the book started its life rather more as a light entertainment middle-of-the-range hardback autobiography but popular acclaim turned it into a huge mass-market paperback success.Ex: Wing has not had the almost unqualified praise from the reviewers that Pollard and Redgrave received.Ex: Encomiums for abstractors are appropriate.Ex: The article 'Interlibrary loan: automation, whither thou goest; some gripes and an accolade' advises postponing automation until dedicated funds are available and hardware is standardized.Ex: There is a need to give credit to all involved in the development of quality products thus sharing the laurels.Ex: Within the last 40 years, information has undergone remarkable elevation.Ex: The journalist and broadcaster, Bernard Levin is well known for his eulogies of good indexes and indexers.Ex: This valuable collection is now accessible over the Internet, to the plaudits of numerous researchers and citizens, spreading our influence throughout the world.Ex: And by tackling problems beyond their traditional turf, the award winners earned raves for leadership.* deshacerse en elogios = wax + lyrical, wax + rapturous, sing + Posesivo + praises, go into + raptures.* digno de elogio = praiseworthy, commendably.* elogios = kudos.* recibir elogio = get + tap on the shoulder.* recibir elogios = win + accolade.* ser objeto de elogio = win + acclaim, receive + acclaim.* * *praisehacer elogio(s) de algo to sing the praises of sth, to extol sthse deshizo en elogios para con ella he showered her with praisesu actitud merece todo mi elogio I find his attitude extremely praiseworthyelogios de la crítica critical acclaim* * *
Del verbo elogiar: ( conjugate elogiar)
elogio es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
elogió es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
elogiar
elogio
elogiar ( conjugate elogiar) verbo transitivo
to praise
elogio sustantivo masculino
praise;
elogiar verbo transitivo to praise
elogio sustantivo masculino praise
' elogio' also found in these entries:
Spanish:
acción
- aplauso
- cumplimiento
- digno
English:
commendation
- eulogy
- praise
- accolade
- single
* * *elogio nmpraise;la crítica sólo tuvo elogios para el director the critics had nothing but praise for the director;la colmaron de elogios, se deshicieron en elogios con ella they heaped praise on her, they showered her with praise;digno de elogio praiseworthy;hizo un apasionado elogio de los australianos he paid the Australians a glowing tribute;recibió el elogio unánime de todos los partidos he was praised by all the parties without exception* * *m praise* * *elogio nm: praise* * *elogio n praise -
5 éloge
éloge [elɔʒ]masculine noun* * *elɔʒnom masculin1) ( louange) praisefaire l'éloge de quelqu'un/quelque chose — to sing the praises of somebody/something
faire l'éloge du crime/de la drogue — to extol [BrE] crime/drugs
être digne d'éloges — [personne] to deserve praise; [action] to be praiseworthy
2) Littérature ( discours) eulogy•Phrasal Verbs:* * *elɔʒ nmfaire l'éloge de qn/qch — to praise sb/sth, to sing sb's/sth's praises
* * *éloge nm1 ( louange) praise; faire l'éloge de qn/qch to sing the praises of sb/sth, to sing sb/sth's praises; faire l'éloge du crime/de la drogue to extolGB crime/drugs; être digne d'éloges [personne] to deserve praise; [action] to be praiseworthy; ne pas tarir d'éloges (sur qn/qch) to be full of praise (for sb/sth); il a été couvert d'éloges par he was showered with praise by; leur action ne leur a valu que des éloges their action was nothing but praiseworthy; leur action ne leur a pas valu que des éloges not everybody thought their action praiseworthy; décerner des éloges à qn to commend sb; être tout à l'éloge de qn to do sb great credit;2 Littérat ( discours) eulogy; écrire l'éloge de qn to write a piece in praise of sb, to write a eulogy to sb sout; prononcer l'éloge de qn to deliver a eulogy for sb sout; l'éloge de qch a eulogy to sth.éloge funèbre funeral oration.[elɔʒ] nom masculin1. [compliment] praisefaire l'éloge de to speak highly of ou in praise of2. (littéraire) [panégyrique] eulogy————————à l'éloge de locution prépositionnelleelle a refusé, c'est tout à son éloge she said no, (much) to her credit -
6 восхвалять
1) General subject: aggrandize, be loud in one's praises, belaud, build up, chant the praises, eulogize, exalt, extol, glamorize, glorify, incense, magnify, panegyrize, praise, preach up, rhapsodize (что-л.), sing one's praises, throw bouquets, laud to the skies, praise to the skies, sing the praises of, sing praises (smb's), give praise to (кого-л.), lavish praise on2) Slang: kudize3) Rare: superexalt4) Australian slang: lay it on thick5) Diplomatic term: sell6) Rhetoric: laud7) Makarov: chant the praises of (кого-л.) -
7 ensalzar
v.to praise.* * *1 (enaltecer) to exalt2 (elogiar) to praise, extol (US extoll)* * *VT [+ persona] to praise; [+ virtudes] to extol* * ** * *= extol, glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, glamourise [glamorize, -USA], aggrandise [aggrandize, -USA].Ex. In order to deal with the ever increasing mass of biomedical information ('journalistic blastoma'), IAIMS has extolled the use of quality filters, to sift the good from the bad.Ex. Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.Ex. He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.Ex. Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.Ex. Librarians now have recognized that automated information retrieval is a logical extension of good reference service and is not usually categorized or glamorized as a separate function.Ex. He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.* * ** * *= extol, glorify, exalt, put + Nombre + on a pedestal, glamourise [glamorize, -USA], aggrandise [aggrandize, -USA].Ex: In order to deal with the ever increasing mass of biomedical information ('journalistic blastoma'), IAIMS has extolled the use of quality filters, to sift the good from the bad.
Ex: Many traditional treatments, on the other hand, have tended to glorify him portraying him as an unblemished hero.Ex: He is famous for his works of lyrical beauty and ethical depth, which exalt everyday miracles and the living past.Ex: Native American children should have books that do not demean or embarrass them or their heritage nor put them on a pedestal.Ex: Librarians now have recognized that automated information retrieval is a logical extension of good reference service and is not usually categorized or glamorized as a separate function.Ex: He established Samarkand as his imperial capital in the 1360s and set about aggrandising it with plunder from his conquests.* * *ensalzar [A4 ]vt‹virtudes› to extol; ‹persona› to praise, sing the praises of* * *
ensalzar ( conjugate ensalzar) verbo transitivo ‹ virtudes› to extol;
‹ persona› to praise, sing the praises of
ensalzar vtr (alabar, elogiar) to praise: en la empresa ensalzaron su último trabajo, the company extolled his latest task
' ensalzar' also found in these entries:
Spanish:
engrandecer
English:
exalt
- glorify
* * *ensalzar vt1. [alabar] to praise2. [enaltecer] to exalt, to glorify* * *v/t extol, praise* * *ensalzar {21} vt1) : to praise, to extol2) exaltar: to exalt -
8 pi|ać
impf (pieję) Ⅰ vt piać hymny/peany na cześć kogoś/czegoś to sing sb’s praises/to sing the praises of sth Ⅱ vi 1. [kogut] to crow- obudziło mnie pianie koguta I was woken by the crowing of a cock2. [osoba] (mówić) to talk in a shrill voice; (śpiewać) to sing in a shrill voice 3. (wychwalać) to crow- piać z zachwytu nad kimś/czymś to sing sb’s praises/to sing the praises of sth- „to muzyka przyszłości” – piała przewodnicząca ‘this is the music of the future,’ crowed the chairwomanThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pi|ać
-
9 besingen
v/t (unreg.)1. (im Lied loben) celebrate, sing of2. (verherrlichen) extol, sing the praises of3. (Tonband etc.) record songs on* * *to sing of; to celebrate* * *be|sịn|gen ptp besu\#ngen [bə'zʊŋən]vt irregjdn/etw besingen — to sing the praises of sb/sth
2) Schallplatte, Tonband to record* * *be·sin·gen *1. (rühmen)▪ jdn/etw \besingen to sing about [or the praise of] sb/sth, to honour sb/sth in song2. MUS* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (geh.) celebrate in verse; (durch ein Lied) celebrate in song2)eine Platte besingen — make a record [of songs]
* * *besingen v/t (irr)1. (im Lied loben) celebrate, sing of2. (verherrlichen) extol, sing the praises of3. (Tonband etc) record songs on* * *unregelmäßiges transitives Verb1) (geh.) celebrate in verse; (durch ein Lied) celebrate in song2)eine Platte besingen — make a record [of songs]
-
10 lobsingen
v/i; (unreg., untr., hat -ge-) poet. sing praises; lobsinget dem Herrn KIRCHL. sing praise unto the Lord* * *lob|sin|gen ptp lobgesungenvi sep irreg +datGott to praise; (fig) to sing the praises of* * *lobsinget dem Herrn KIRCHE sing praise unto the Lord -
11 славословя
glorify, exalt, praise highly, sing, the praises of, descant on/upon, extol, eulogize* * *славосло̀вя,гл., мин. св. деят. прич. славосло̀вил glorify, exalt, praise highly, sing the praises of, descant on/upon, extol, eulogize; chant s.o.’s praises.* * *glorify ; hymn {himn}* * *glorify, exalt, praise highly, sing, the praises of, descant on/upon, extol, eulogize -
12 rühmen
II sich einer Sache rühmen pride o.s. on s.th.; sich einer Sache rühmen können boast s.th.; er kann sich rühmen, einer der weltbesten Stürmer zu sein he can claim to be one of the best strikers in the world* * *to extol; to glorify; to extoll; to commend; to laud;sich rühmento vaunt* * *rüh|men ['ryːmən]1. vt(= preisen, empfehlen) to praise, to sing the praises of; Tugenden, Schönheit auch to extoletw rǘhmend hervorheben — to single sth out for or give sth special praise
2. vrrǘhmen können — to be able to boast of sth
ohne mich zu rǘhmen — without wishing to boast
* * *rüh·men[ˈry:mən]I. vt▪ jdn/etw \rühmen to praise sb/sthII. vrohne mich \rühmen zu wollen [o zu \rühmen] without wishing to boast* * *1.transitives Verb praise2.reflexives Verbsich einer Sache (Gen.) rühmen — boast about something
* * *B.sich einer Sache rühmen pride o.s. on sth;sich einer Sache rühmen können boast sth;er kann sich rühmen, einer der weltbesten Stürmer zu sein he can claim to be one of the best strikers in the world* * *1.transitives Verb praise2.reflexives Verbsich einer Sache (Gen.) rühmen — boast about something
* * *v.to praise v.to vaunt v. -
13 захвалвам
begin/start praising; sing the praises of* * *захва̀лвам,гл. begin/start praising; sing the praises of.* * *begin/start praising; sing the praises of -
14 apoteosi
apoteosi s.f. apotheosis*, deification // fare l'apoteosi di qlcu., (fig.) to sing the praises of s.o.* * *[apote'ɔzi]sostantivo femminile invariabile apotheosis* (anche fig.)••fare l'apoteosi di qcn. — to sing sb.'s praises
* * *apoteosi/apote'ɔzi/f.inv.apotheosis* (anche fig.)\fare l'apoteosi di qcn. to sing sb.'s praises. -
15 hymn
Ⅰ m (G hymnu) 1. (kraju, grupy) anthem- hymn górniczy the miners’ anthem- odśpiewać/odegrać hymn to sing/play the (national) anthem2. (pochwalny utwór) hymn- hymn do Apollina a hymn to Apollo- hymny gregoriańskie Gregorian hymnsⅡ hymny plt przen. (pochwały) praises; paean sg książk.- wygłaszać hymny pochwalne na cześć czegoś to sing paens in praise of sth- wygłaszać hymny zachwytu nad kimś/czymś to sing the praises of sb/sth- pisać hymny na cześć Partii to write a paean to the Party- □ hymn państwowy a. narodowy national anthem* * *( kościelny) hymn* * *mihymn, anthem; hymn państwowy national anthem; hymn pochwalny lit. hymn of praise; hymn kościelny kośc. church hymn.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hymn
-
16 Ton
m; -(e)s, Töne1. (Geräusch) sound; (heller, dunkler Ton) auch tone; er hat keinen Ton gesagt oder von sich gegeben he didn’t say ( oder utter) a word; keinen Ton herausbringen (heiser sein etc.) have lost one’s voice; (gehemmt sein etc.) not open one’s mouth, not utter a word; keinen Ton mehr! not another word!2. MUS., einzelner: note, Am. auch tone; (Tonhöhe) pitch, note; (Klang) tone, sound, ring; ganzer / halber Ton whole tone / semitone; den Ton angeben give the note3. fig. in Wendungen: den Ton angeben (befehlen) call the tune; (die Atmosphäre bestimmen) set the tone; in den höchsten Tönen reden von oder loben umg. sing the praises of, praise s.o. to the skies oft iro.; große Töne spucken umg. talk big, brag; hast du oder hat man Töne? umg. would you believe it?, did you ever hear the like (of that)?; na bitte, das sind schon ganz andere Töne umg. that’s more like it, that’s what I want to hear3. nur Sg.; TV, Film: sound; Bild und Ton sind ausgefallen the sound and the picture have both gone; siehe auch anschlagen I 35. nur Sg.; (Sprechweise) tone; ich verbitte mir diesen Ton I will not be spoken to like that ( oder in that tone); ( bitte) nicht in diesem Ton! (please) don’t take that tone with me!; der Ton macht die Musik it’s not what you say but how you say it; den richtigen Ton treffen strike the right note, find the right approach, pitch it (just) right; einen anderen / schärferen Ton anschlagen take a different / more aggressive tone ( oder approach); einen unmöglichen etc. Ton am Leib haben umg. have an appalling etc. manner ( oder way of putting things)6. nur Sg.: der gute Ton good taste; zum guten Ton gehören be (a matter of) good taste ( oder good form altm. oder iro.); gegen den guten Ton verstoßen not be in good taste7. (Farbton) tone; (Nuance) auch shade; Ton in Ton Kleidung: in matching shades; einen Ton zu hell etc. a bit ( oder slightly) (too) light etc., a little on the light etc. side—* * *der Ton(Betonung) stress;(Farbton) tone; shade; hue;(Geräusch) sound; note;(Tonerde) clay* * *I [toːn]m -(e)s, -e(= Erdart) clay IIm -(e)s, -e['tøːnə]1) (= Laut) sound (AUCH RAD, FILM, COMPUT); (von Zeitzeichen, im Telefon) pip; (= Klangfarbe) tone; (MUS) tone; (= Note) notehalber Tón — semitone
ganzer Tón — tone
den Tón angeben (lit) — to give the note; (fig) (Mensch) to set the tone; (Thema, Farbe etc) to be predominant
keinen Tón herausbringen or hervorbringen — not to be able to say a word
keinen Tón sagen or von sich geben — not to make a sound
er hat keinen Tón von sich hören lassen (fig) — we haven't heard a word or a peep (inf) from him
hast du or hat der Mensch Töne! (inf) — did you ever! (inf)
jdn in (den) höchsten Tönen loben (inf) — to praise sb to the skies, to praise sb highly
3) (= Redeweise, Umgangston) tone; (= Atmosphäre) atmosphereden richtigen Tón finden — to strike the right note
ich verbitte mir diesen Tón — I will not be spoken to like that
er hat einen unverschämten Tón am Leib(e) or am Hals (inf) — he's very cheeky (Brit) or fresh (US)
einen anderen Tón anschlagen — to change one's tune
der Tón macht die Musik (prov) — it's not what you say but the way that or how you say it
der gute Tón — good form
4) (= Farbton) tone; (= Nuance) shade* * *der1) (a soft, sticky type of earth which is often baked into pottery, china, bricks etc.) clay2) (a musical sound: The song ended on a high note.) note3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) sound4) ((the quality of) a sound, especially a voice: He spoke in a low/angry/gentle tone; He told me about it in tones of disapproval; That singer/violin/piano has very good tone.) tone5) (in music, one of the larger intervals in an octave eg between C and D.) tone* * *Ton1<-[e]s, -e>[to:n]m clayTon2<-[e]s, Töne>[to:n, pl tø:nə]m1. (hörbare Schwingung) soundhalber/ganzer \Ton MUS semitone/toneich will keinen \Ton mehr hören! not another sound!keinen \Ton herausbringen [o hervorbringen] to not be able to utter a word4. (Tonfall) toneeinen \Ton am Leibe haben (fam) to be [very] rudeeinen schärferen/vorsichtigeren \Ton anschlagen to strike a harsher/softer noteeinen anderen \Ton anschlagen to change one's tuneich verbitte mir diesen \Ton! I will not be spoken to like that!5. (Farbton) shade, tone\Ton in \Ton tone in tone6.▶ den \Ton angeben to set the tone▶ der gute \Ton etiquette* * *Ider; Ton[e]s, Tone clayIIder; Ton[e]s, Töne1) (auch Physik, Musik; beim Telefon) tone; (Klang) note2) (Film, Ferns. usw., Tonwiedergabe) sound3) (Sprechweise, UmgangsTon) tone4) (ugs.): (Äußerung) wordhast du/hat der Mensch [da noch] Töne? — that's just unbelievable
große Töne reden od. spucken — (ugs.) talk big
5) (FarbTon) shade; tone6) (Akzent) stress* * *Ton1 m; -(e)s, Tönevon sich gegeben he didn’t say ( oder utter) a word;keinen Ton herausbringen (heiser sein etc) have lost one’s voice; (gehemmt sein etc) not open one’s mouth, not utter a word;keinen Ton mehr! not another word!ganzer/halber Ton whole tone/semitone;den Ton angeben give the note3. fig in Wendungen:große Töne spucken umg talk big, brag;hat man Töne? umg would you believe it?, did you ever hear the like (of that)?;na bitte, das sind schon ganz andere Töne umg that’s more like it, that’s what I want to hear3. nur sg; TV, FILM sound;4. (Betonung, auch fig) accent, stress, emphasisich verbitte mir diesen Ton I will not be spoken to like that ( oder in that tone);(bitte) nicht in diesem Ton! (please) don’t take that tone with me!;der Ton macht die Musik it’s not what you say but how you say it;den richtigen Ton treffen strike the right note, find the right approach, pitch it (just) right;einen anderen/schärferen Ton anschlagen take a different/more aggressive tone ( oder approach);6. nur sg:der gute Ton good taste;gegen den guten Ton verstoßen not be in good tasteTon in Ton Kleidung: in matching shades;Ton2 m; -s, -e, meist sg; GEOL clay;in Ton modellieren model in ( oder with) clay* * *Ider; Ton[e]s, Tone clayIIder; Ton[e]s, Töne1) (auch Physik, Musik; beim Telefon) tone; (Klang) note2) (Film, Ferns. usw., Tonwiedergabe) sound3) (Sprechweise, UmgangsTon) tone4) (ugs.): (Äußerung) wordhast du/hat der Mensch [da noch] Töne? — that's just unbelievable
große Töne reden od. spucken — (ugs.) talk big
5) (FarbTon) shade; tone6) (Akzent) stress* * *¨-e (geol.) m.clay n. ¨-e m.audio n.chime n.sound n.tone n. -
17 mérite
mérite [meʀit]masculine nouna. ( = vertu intrinsèque) merit ; ( = respect accordé) creditb. ( = valeur) merit ; ( = qualité) quality* * *meʀitnom masculin ( vertu permanente) merit; ( pour un événement ponctuel) credit; ( qualité) merit, qualitycette voiture n'est pas très belle mais elle a le mérite de rouler — this car isn't much to look at but at least it goes GB ou runs US
* * *meʀit nm1) [initiative, action] creditLe mérite lui en revient. — He deserves all the credit for this.
2) (valeur personnelle) merit3) (= avantage, atout) (solutions ou options que l'on compare) virtueC'est une approche qui a le mérite de la simplicité. — This approach has the virtue of simplicity.
* * *mérite nm1 ( vertu permanente) merit; ( pour un événement ponctuel) credit; un homme de (grand) mérite a man of (great) merit; il a au moins le mérite d'être sincère he has the merit of being sincere, but at least he's sincere; au mérite according to merit; il a eu le mérite de permettre le dialogue entre les deux parties it's to his credit that he got the two sides around the negotiating table; ne me remerciez pas, tout le mérite revient à mon collaborateur don't thank me, all the credit should go to my colleague; avoir du mérite à faire qch to deserve credit for doing sth; tu as au moins le mérite d'avoir essayé at least you tried; il n'y a aucun mérite à faire there's no merit in doing; vous n'en avez que plus de mérite you deserve all the more credit for it; il a eu grand mérite à faire it was greatly to his credit that he did; cette voiture n'est pas très belle mais elle a le mérite de rouler/d'exister this car isn't very much to look at but at least it goes GB ou runs US/but it's better than nothing;2 ( qualité) merit, quality; ce livre a ses mérites the book has its merits; si nombreux que soient ses mérites, il n'est pas sans défauts however many qualities he may have, he's not without his faults; vanter les mérites de qn/qch to sing the praises of sb/sth; avoir le double mérite d'être confortable et puissant to be comfortable and powerful;3 ( décoration) ordre (national) du Mérite French award for distinguished services in a public or private capacity;4 Relig les mérites the good works.[merit] nom masculinavoir du mérite to be deserving of ou to deserve praise2. [gloire] credittout le mérite de l'affaire vous revient all the credit for the deal is yours, you deserve all the credit for the deal3. [qualité] meritsa déclaration a au moins le mérite d'être brève her statement at least has the merit of being brief4. [décoration] -
18 vanter
vanter [vɑ̃te]➭ TABLE 11. transitive verb[+ personne, qualité, méthode, avantage] to praise2. reflexive verb• se vanter de to pride o.s. on• se vanter d'avoir fait qch to pride o.s. on having done sth* * *vɑ̃te
1.
verbe transitif to praise, to extolvanter les mérites de quelqu'un/quelque chose — to speak highly of somebody/something
2.
se vanter verbe pronominal1) ( être un vantard) to brag (de about)2) ( s'enorgueillir)3) ( prétendre)* * *vɑ̃te vtto speak highly of, to praise* * *vanter verb table: aimerA vtr to praise [qualité, vertu, talent, personne]; tant vanté so highly praised; vanter les mérites de qn/qch to speak highly of sb/sth.B se vanter vpr1 ( être un vantard) to brag (de about); elle se vante toujours de tes succès she is always bragging about your achievements; il n'y a pas de quoi se vanter! there's nothing to brag about!; il a cassé le vase mais il ne s'en est pas vanté he broke the vase but he kept quiet about it;2 ( s'enorgueillir) se vanter de faire to pride oneself on doing; il se vante de posséder la plus belle collection au monde he prides himself on having the finest collection in the world;3 ( prétendre) se vanter de faire to make out that one does; elle se vante de tout réussir she makes out that she makes a success of everything.[vɑ̃te] verbe transitif[louer, exalter] to praise————————se vanter verbe pronominal intransitifelle l'a fait renvoyer mais elle ne s'en vante pas she had him fired, but she keeps quiet about itil n'y a pas de quoi se vanter this is nothing to be proud of ou to boast aboutsans (vouloir) me vanter, j'avais déjà compris I don't wish to boast, but I'd got the idea already -
19 encenser
encenser [ɑ̃sɑ̃se]➭ TABLE 1 transitive verb( = louanger) to heap praise on* * *ɑ̃sɑ̃se1) Religion to cense2) ( flatter) to sing the praises of [personne]; to acclaim [œuvre]* * *ɑ̃sɑ̃se vtto cense, to incense, fig to praise to the skies* * *encenser verb table: aimer vtr1 Relig to cense;2 ( flatter) to sing the praises of [personne]; to acclaim [œuvre]; le film a été encensé par la critique the film was acclaimed by the critics.[ɑ̃sɑ̃se] verbe transitif2. [louer - mérites] to praise to the skies ; [ - écrivain] to praise to the skies, to shower praise upon -
20 на каждом углу
( кричать)cf. sing the praises of smb., smth. in every quarter- Раньше-то на каждом углу кричали про тебя, храброго краскома. А теперь будто тебя убили. Верней, будто и не было вовсе... (С. Алексеев, Крамола) — 'Before they used to sing the praises of the brave Red Commander in every quarter. Now it's as if you'd been killed, or more likely you'd never existed...'
См. также в других словарях:
sing the praises of — express enthusiastic approval or admiration of. → praise sing the praises of see praise. → sing … English new terms dictionary
sing the praises of — To commend enthusiastically • • • Main Entry: ↑praise * * * I express enthusiastic approval or admiration of (someone or something) Uncle Felix never stopped singing her praises II see praise … Useful english dictionary
sing the praises of — index belaud Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
sing the praises of — verb To commend someones attributes to others … Wiktionary
sing someone's/something's praises — (or sing the praises of someone/something) : to say good things about someone or something His patients all sing his praises. They were singing the praises of their new equipment. • • • Main Entry: ↑sing … Useful english dictionary
Let the Praises Ring — Infobox Album | Name = Let the Praises Ring Type = Album Artist = Lincoln Brewster Released = 2006, November 7 Recorded = Genre = Modern Worship Length = 77:45 Label = Vertical Music Producer = Lincoln Brewster, Jeff Quimby, Paul Mills, Scott… … Wikipedia
The Captain's Daughter (opera) — The Captain s Daughter ( Капитанская дочка in Cyrillic; Kapitanskaja dočka in transliteration) is an opera in four acts (eight tableaux) by César Cui, composed during 1907 1909. The libretto was adapted by the composer from Aleksandr Pushkin s… … Wikipedia
The Sot-Weed Factor — is a 1960 novel by John Barth that satirizes picaresque novels such as Tristram Shandy and Tom Jones . (Sot weed is an old term for tobacco. A factor is a middleman who buys something to resell it.) Time Magazine included the novel in its TIME… … Wikipedia
sing — v 1. vocalize, carol, trill, warble, lilt, flute, chirp, croon, pipe, quaver; hymn, serenade, lullaby, melodize, Sl. belt out, Inf. deliver, Inf. render; chant, intone, cantillate. 2. tell about, praise, laud, extol; emblazon, sound the praises… … A Note on the Style of the synonym finder
sing — v. & n. v. (past sang; past part. sung) 1 intr. utter musical sounds with the voice, esp. words with a set tune. 2 tr. utter or produce by singing (sing another song). 3 intr. (of the wind, a kettle, etc.) make inarticulate melodious or humming,… … Useful english dictionary
sing — verb (past sang; past participle sung) 1》 make musical sounds with the voice, especially words with a set tune. ↘perform (a song) in this way. ↘(sing along) sing in accompaniment to a song or piece of music. 2》 (of a bird) make… … English new terms dictionary